fhana – lyrical sentence

(saya have no slightest idea kenapa saya suka lagu yg fuwa fuwa kayak gini)

lirik:

すれ違うように意味を成さない言葉たち
投げかける

それが突然に意味を持ち始める文脈
まるでほら二人出会った偶然に似ていると
静かに行間は語りかける

無邪気で愚かしい
恋にはしゃぐ子供たち
幸運が意味を紡いだら
踊り出す言葉たち

交わし合ううちに擦り切れていく台詞たち

涙で綴ったあの文章今どこへ消えてった
誰かが吐いた言葉になる前の切れ端を
集めては捨てる夜毎の風景

嘘とグラス交わし
傷を癒す大人たち
眠れる本当に触れたなら
動き出す言葉

イノセントだった
リリカルなストーリー信じ
この歌も想像の言葉
及ぼす事象(こと)のない魔法!

無邪気で愚かしい
恋にはしゃぐ子供たち
眠れる本当に触れたなら
動き出す言葉

嘘とグラス交わし
傷を癒す大人たち
幸運が意味を紡いだら
踊り出す言葉たち

(source)


terjemahan lirik:

bukan omong kosong
segala yang kukatakan

tunggu saja dan mereka akan menjadi masuk akal
seperti pertemuan kita
yang diam-diam memberi makna

kebodohan yang polos
anak-anak terburu menelan cinta
karena dongeng tentang indahnya
menari-nari

sampai bosan dengan perbincangan semacam itu

kalimat yang mengharukan entah ke mana menghilang
karena terlalu sering aku memotongnya
dan membuangnya pada malam

orang dewasa menghiasnya
demi mengobati luka
sedang kata-kata itu masih menari
begitu mereka tertidur

begitu polos
aku percaya pada dongeng itu
lagu ini pun hanya khayalan
keajaiban yang belum pernah kualami

kebodohan yang polos
anak-anak terburu menelan cinta
sedang kata-kata itu masih menari
begitu mereka tertidur

orang dewasa menghiasnya
demi mengobati luka
karena dongeng tentang indahnya
menari-nari


kata saya:

saya lupa siapa nama vokalisnya fhana tapi seriously saya suka banget suaranya.
dan seriously, saya harus fokus milih bikin terjemahan yang harfiah apa puitis. tapi vocab saya….
(masih pengen nelen KBBI)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s