flumpool – kyou no chikai

(ke saluran yutub nya flumpool dan nggak ada mv nya. semoga saja belum dan bukannya nggak.)

lirik:

はじめて言葉くれた時
僕には何も言えなくて…
誰より優しい君の笑顔を好きになったよ

はじめて涙見せた時
僕には何も出来なくて…
ひとりで悲しみ耐える君を守りたいんだよ oh

いつでも 寂しくなった夜には
君へ想いを奏でよう
悲しい明日にならないように

そして今度の休みの日には
君の好きな海を見に行こう
背負ってる荷物置いてさ
ゆっくり深呼吸しようよ

君が 産まれて今日まで生きてきて
1番素敵な日にしたいんだ
大好きだって 今日は言えるかな

世界のどんな女性(ひと)よりも
1番幸せにするからさ
回り道でもいいじゃん

Who knows how deep I’ve loved you
You’re everything

はじめて君を抱いた時
僕には君が眩しくて…
痛み喜び分け合う勇気を 誓ったんだよ

些細な喧嘩 すねた顔
僕には君がつれなくて
言い訳飲み込む 切ない想い 胸を突いたよ oh

それでも逢いたくなって夜には
君の街へと向かうよ
片手に花束握りしめて

ごめんね こんなに星降る夜は
夜更けの丘へ 散歩に行こう
いつも照れてるけど
君だって 手を繋ぎたいだろう

君が産まれて今日まで生きてきて
1番素敵な日にしたいんだ
大好きだって 今日も伝えるから

世界のどんな女性(ひと)よりも
絶対幸せにするからさ
登り坂でもいいじゃん

Who knows how long I’ve loved you
You’re everything

出逢えて  今日まで生きてきて
1番大事な日にするから

ここから始める 道程(みちのり)を
隣で一緒に歩いてくれないか
人生を君に捧げよう

僕ら見守り育ててくれた
家族に心から感謝するよ
ありがとうって 今日は言えるから

世界のどんな女性(ひと)よりも
死ぬまで幸せにするからさ
大好きだって今叫ぶよ

Who knows how deep I’ve loved you

Who knows how long I’ve loved you

Who knows how strong I’ve loved you

You’re everything

(source)


terjemahan lirik:

pertama kudengar kata darimu
kau bahkan tidak mengatakan apa pun padaku
namun seketika aku terpesona oleh senyum lembutmu

pertama melihat air matamu
tak bisa kulakukan apa pun
aku ingin melindungimu yang selalu menanggung sedih sendiri

setiap malam yang terasa sendiri
pikirku selalu melambung ke arahmu
semoga esokmu tak membawa kesedihan

hari libur yang akan datang nanti
mari pergi ke pantai yang kau senangi
meninggalkan semua bebanmu
perlahan mengambil napas panjang dan beristirahat

hari yang kau lalui dari lahir hingga hari ini
ingin kujadikan hari-hari yang indah
mampukah aku mengatakan “aku sangat mencintaimu,” hari ini?

demi menjadikanmu yang paling bahagia
lebih dari siapa pun di dunia
mengambil jalan memutar pun tak apa

tak ada yang tau seberapa dalam aku mencintaimu
kau segalanya

pertama kali memelukmu
kau terlihat begitu terang
aku menjanjikan keberanian untuk berbagi sakit dan senang bersamamu

pertengkaran sepele, wajah murung
aku tak ingin kau melihatnya
membuat alasan dan menyimpan rasa sakitnya sendiri

meski begitu, malam ketika aku ingin bertemu
aku mengitari jalan di kotamu
menggenggam erat untaian bunga untukmu

maaf, di malam berbintang seperti ini
membawamu berjalan larut malam ke bukit
meski selalu terasa malu
kau pun ingin berpegangan tangan, kan?

hari yang kau lalui dari lahir hingga hari ini
ingin kujadikan hari-hari yang indah
hari ini akan kusampaikan betapa aku mencintaimu

aku pasti membuatmu bahagia
lebih dari siapa pun di dunia
mengambil jalan yang menanjak pun tak masalah

tak ada yang tau seberapa lama aku mencintaimu
kau segalanya

hari yang kau lalui dari pertemuan kita sampai hari ini
akan kujadikan hari-hari yang paling penting

mulai dari sini hingga sepanjang jalan
yang akan kita lalui berdampingan
kuberikan hidupku untukmu

untuk menjaga kita hingga hari ini
terima kasih sepenuh hati terasa untuk keluarga
hari ini kukatakan, “terima kasih”

aku akan membuatmu bahagia hingga akhir napasmu
lebih dari siapa pun di dunia
sekarang kuteriakkan, “aku sangat mencintaimu!”

tak ada yang tau seberapa dalam aku mencintaimu

tak ada yang tau seberapa lama aku mencintaimu

tak ada yang tau seberapa kuat aku mencintaimu

kau segalanya


kata saya:

nothing says ‘i love you’ more than membawanya ke satu kartu keluarga yang baru bersama.

saya pengen bikin metaphorical nonsense buat lagu ini, tapi seperti keadaan normal tanpa muse nya, kepala saya nggak ada isinya. totally blank.

saya lupa tanggalnya, tapi kayaknya belakangan ini ryuuta nikah, ya? so happy for him, saya. (lihat ngaco nya grammar saya kalo pikiran saya bekerja dalam tiga bahasa yang nggak paralel?) if ever that one day i get married, i want this song to be on the playlist. wistful thinking, though. i wouldn’t ever have the courage untuk request begituan.

(edit. 20160810)

setiap mendengar kyou no chikai, yang terlintas di kepala saya adalah nikahannya ryuuta (yang adegannya dipengaruhi banget oleh jdrama nya nube).

saya membayangkan pernikahan mereka di kuil yang nggak terlalu besar; tamunya paling cuma 50-100 orang. semuanya saling mengenal. nggak ada yang merasa terasing.

sang istri akan make kostum putih-putih serem yang cantik banget itu (tradisional nikahan jepang, saya nggak tau namanya) dengan motif bunga sakura (i love sakura, blame me), perona bibirnya fuschia gelap. senyumnya tipis tapi matanya bersinar. kostum ryuuta terlihat serasi dengan kontrasnya. warnanya jetblack. sesekali dia akan ketawa ketawa sendiri karena membendung kebahagiaan sebesar itu samasekali nggak gampang.

begitu sake nya udah saling diminum, mereka menghabiskan waktu yang lebih lama dari yang sepantasnya untuk mengalihkan pandang dari satu sama lain. seolah tidak percaya hubungan mereka bisa terbawa sampai saat itu.

semua tamu kemudian–mendengus? melenguh? membuang napas?–seolah berkata, ‘fucking finally,’

ya, tak satu pun dari mereka meragukan akan datangnya hari itu.

medetashi medetashi~

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s